



黄晓明的英汉翻译中充满了错误和疏漏,香港网民嘲笑:为什么要让文盲来?
最近,“中餐馆”项目也很受欢迎。黄晓明、杨子、王俊凯已成为三人帮。本期节目主持人黄晓明带领节目组其他嘉宾为客户服务。为了方便顾客点菜时看清楚菜单,他们分别制作了中文菜单和英文菜单。然而,黄晓明自制的英文菜单却被一些引人注目的网友发现了。
黄晓明的中英文翻译错误百出。他不仅受到内地网民的嘲笑,还受到香港网民的嘲笑。为什么让文盲来?事实上,大多数翻译菜单都熟悉我们的一些日常菜肴,如可口可乐、老北京酸梅汤、珍珠奶茶等。出乎意料的是,当黄晓明重新翻译时,此案无法区分。
如果一个外国网民真的进来看到这样的菜单,他们会嘲笑中国人的“文盲”吗?这样的事情被网友们注意到,立刻引发了网友们的热议,有人说黄晓明的英语从未通过?回去学英语真好。跟我老婆孩子学英语比在这里好。
文章推荐: